{"id":169,"date":"2019-02-23T12:51:20","date_gmt":"2019-02-23T15:51:20","guid":{"rendered":"http:\/\/gehspace.com\/poemas\/?p=169"},"modified":"2019-02-23T12:51:20","modified_gmt":"2019-02-23T15:51:20","slug":"she-walks-in-beauty-traducao","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/she-walks-in-beauty-traducao\/","title":{"rendered":"She walks in beauty (Tradu\u00e7\u00e3o)"},"content":{"rendered":"<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>\n<h3><span lang=\"en-US\">She walks in beauty<\/span><\/h3>\n<p>&#8211; <em><span lang=\"en-US\">George Gordon, Lord Byron<\/span><\/em><\/td>\n<td>\n<h3><span lang=\"pt-BR\">Caminha como a noite, bela<\/span><\/h3>\n<p>&#8211;<em><span lang=\"pt-BR\">Tradu\u00e7\u00e3o por Alexei Gon\u00e7alves de Oliveira<\/span><\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span lang=\"en-US\">She walks in beauty, like the night<br \/>\nOf cloudless climes and starry skies;<br \/>\nAnd all that\u2019s best of dark and bright<br \/>\nMeet in her aspect and her eyes:<br \/>\nThus mellowed to that tender light<br \/>\nWhich heaven to gaudy day denies.<\/span><\/td>\n<td><span lang=\"pt-BR\">Caminha como a noite, bela,<br \/>\nDe an\u00fabios climas, de \u00e1streos c\u00e9us;<br \/>\nMelhor de treva e brilho, nela,<br \/>\nUnem-se no rosto e olhos seus:<br \/>\nMescla-te \u00e0 terna luz, donzela,<br \/>\nQue o dia f\u00fatil deixa ao l\u00e9u.<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span lang=\"en-US\">One shade the more, one ray the less,<br \/>\nHad half impaired the nameless grace<br \/>\nWhich waves in every raven tress,<br \/>\nOr softly lightens o\u2019er her face;<br \/>\nWhere thoughts serenely sweet express<br \/>\nHow pure, how dear their dwelling place.<\/span><\/td>\n<td><span lang=\"pt-BR\">U\u2019a sombra a mais, um raio abaixo,<br \/>\nAleijaria a infinda gra\u00e7a<br \/>\nOndulada em corv\u00eddeos cachos<br \/>\nOu que alumia suave os tra\u00e7os<br \/>\nOnde serenamente achas<br \/>\nMorada para o que te abra\u00e7as.<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span lang=\"en-US\">And on that cheek, and o\u2019er that brow,<br \/>\nSo soft, so calm, yet eloquent,<br \/>\nThe smiles that win, the tints that glow,<br \/>\nBut tell of days in goodness spent,<br \/>\nA mind at peace with all below,<br \/>\nA heart whose love is innocent!<\/span><\/td>\n<td><span lang=\"pt-BR\">Nas bochechas e nos sobrolhos<br \/>\nSuavidade calma, eloquente,<br \/>\nSorri e vence, e pinta aos olhos,<br \/>\nDias bem v\u00edvidos e quentes,<br \/>\nA mente em paz co\u2019o que acolhe,<br \/>\nCora\u00e7\u00e3o que ama inocente!<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>She walks in beauty &#8211; George Gordon, Lord Byron Caminha como a noite, bela &#8211;Tradu\u00e7\u00e3o por Alexei Gon\u00e7alves de Oliveira She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that\u2019s best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellowed to that tender light Which &hellip; <\/p>\n<p><a class=\"more-link btn\" href=\"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/she-walks-in-beauty-traducao\/\">Continue lendo<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":261,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[31,38,44,59,74],"class_list":["post-169","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-poemas","tag-george-gordon","tag-ingles","tag-lord-byron","tag-poetas","tag-traducao","item-wrap"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/169","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/261"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=169"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/169\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=169"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=169"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=169"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}