{"id":95,"date":"2018-08-16T13:38:37","date_gmt":"2018-08-16T16:38:37","guid":{"rendered":"http:\/\/gehspace.com\/poemas\/?p=95"},"modified":"2018-08-16T13:38:37","modified_gmt":"2018-08-16T16:38:37","slug":"father-and-child-traducao","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/father-and-child-traducao\/","title":{"rendered":"Father and Child (tradu\u00e7\u00e3o)"},"content":{"rendered":"<table width=\"100%\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"4\">\n<colgroup>\n<col width=\"128*\" \/>\n<col width=\"128*\" \/> <\/colgroup>\n<tbody>\n<tr valign=\"top\">\n<th width=\"50%\"><b><span lang=\"en\">Father and Child<\/span><\/b><br \/>\n<em>William Butler Yeats<\/em><\/th>\n<th width=\"50%\"><span lang=\"pt-BR\">Pai e Filha<br \/>\n(trad. Alexei Gon\u00e7alves de Oliveira)<\/span><\/th>\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\">\n<td width=\"50%\"><span lang=\"en\"> She hears me strike the board and say<br \/>\nThat she is under ban<br \/>\nOf all good men and women,<br \/>\nBeing mentioned with a man<br \/>\nThat has the worst of all bad names;<br \/>\nAnd thereupon replies<br \/>\nThat his hair is beautiful,<br \/>\nCold as the March wind his eyes.<\/span><\/td>\n<td width=\"50%\"><span lang=\"pt-BR\">Ela me ouve golpear a mesa enquanto digo<br \/>\nQue sua pena \u00e9 ser banida<br \/>\nDe todos os justos homens e mulheres<br \/>\nPor mencionar-se junto a um homem cuja vida<br \/>\nOstenta a pior entre as m\u00e1s famas;<br \/>\nE, a tudo isto, repele:<br \/>\nQue dele os cabelos, t\u00e3o lindos, e<br \/>\nQuais de mar\u00e7o o vento, os olhos dele, gelam-na.<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Father and Child William Butler Yeats Pai e Filha (trad. Alexei Gon\u00e7alves de Oliveira) She hears me strike the board and say That she is under ban Of all good men and women, Being mentioned with a man That has the worst of all bad names; And thereupon replies That his hair is beautiful, Cold &hellip; <\/p>\n<p><a class=\"more-link btn\" href=\"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/father-and-child-traducao\/\">Continue lendo<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":261,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[38,59,74,80],"class_list":["post-95","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-poemas","tag-ingles","tag-poetas","tag-traducao","tag-william-butler-yeats","item-wrap"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/95","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/users\/261"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=95"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/95\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=95"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=95"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/vias-classicas.com\/poemas\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=95"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}